英语四级语法:不同词序带来不同语义 - 四六级
2010-07-26 来源:互联网|# 我要评论(0)
[导读]英语的词序虽不像中文那样富有语义上的变化,但也很重要,绝对不容忽视。有时,一字一词方位的改变,全句的意思可能,详情如下:
不同词序带来的不同语义
在中文里,词序非常重要;两个字的秩序不同,意思也不同。例如“东西”和“西东”,前者是“things”,后者是“everywhere” ——“各奔西东”。再如“女儿”和“儿女”,前者是“ daughter(s)”,后者是“children”。
英语的词序虽不像中文那样富有语义上的变化,但也很重要,绝对不容忽视。有时,一字一词方位的改变,全句的意思可能“牵一发动全身”,跟着受影响。
下面便是些好例子:
(1) Even the government officers admitted that some tax measures were unfair.
(2)The government officers admitted that even some tax measures were unfair.
第一句的意思是:每个人,包括政府官员,都承认有些税务措施不公平。第二句的意思是:政府官员承认,许多事情,连税务措施在内,都不公平。前者焦点在“人”;后者则在“事”。
(3) The couple don‘t have much money to spend on their foreign trip.
(4) The couple don‘t have to spend much money on their foreign trip.
第三句说“钱不够用”;第四句却说“不必多用钱”。“没有钱可花”和“有钱不必多花”,呈强烈对照,词序的影响,由此可见一斑!
(5)The committee as a whole pointed out that the world economic situation had improved.
(6)The committee pointed out that the world economic situation as a whole had improved.
第五句指的是“全部的委员”;第六句却影射“整体的经济局势”。同样一个片语,所指有所不同。
(7) In vain did David try to prevent the job from being done.
(8) David tried to prevent the job from being done in vain.
(9)里的“in vain”(无结果)指的是大卫的行动;⑧里的不是指人的行动,而是指“在进行中的工作”。
(10) Approaching the shop, Helen noticed two strangers.
(11) Helen noticed two strangers approaching the shop.
(12)里讲的是“海伦走向银行时,注意到两个陌生人”;⑩里指的是“两个陌生人走向银行时,引起海伦的注意”。
(13) I may visit a sometime lecturer of English language.
(14) I may visit a lecturer of English language sometime.
(15)里的“sometime”是形容词,意思是“以前的”;(12)里的“ sometime”是时间副词,意思是“某时候”。前者可以改成“former ”或“previous”;后者就要变为“at a certain time”了。
最后,请问下列二词,哪个是“防暴警察”?哪个是“警察暴动”?
A: RIOT POLICE
B: POLICE RIOT
Answer: A 防暴警察
本栏目标明转载文章的出处,并保留转载文章在原刊载媒体上的署名形式和版权声明(如有),但本栏目对转载文章的版权归属和权利瑕疵情况不承担核实责任。如发现侵犯版权请联系我们,我们将尽快删除。
顶一下
踩一下
回首页
相关新闻
网友评论
匿名用户 验证码: